The story is told and written in a bilingual format
The purpose is to also act as a language lesson
Once upon a time there was a man in search of his descent.
Vienu laiku buvo mogus kur iekojo savo kilmę.
He was seeking to find the origin of his family and his ancestry.
Jis iekojo surasti eimos kilmę ir savo protėvius
He searched and searched for many years.
Iekojo ir iekojo daug metų.
Then one day, while vacationing in Vilnus Lithuania he met Rutaa.
Ir vieną dieną, atostogaujant Vilniuje susitiko Rūtą.
While taking to her he mentioned his ordeal of many years.
Kalbant su ją jis minėjo savo daug metų kančią
She told him where to go;
Jam pasakė kur nueiti;
to a certain County;
į tokia Apskritį
to a particular Town and;
į toki miestelį ir
in a certain village;
į tokį kaimą
and there he would find his relative,
ir ten surastų savo gyminę.
an old man, Antanas Paukstelis.
senlį, Antana Pauktelį.
So, the traveler packed his bag that night.
Taigi, keliautojas supakavo savo maią ta naktį .
The following day he was off in search of his relative and heritage.
Sekančią dieną iviko iekoti savo gyminę ir palikima.
After some time he arrived in the County, in the Town and in the exact village.
Po kiek laiko atvyko į ta Apskritį , į ta Miestelį ir kaip tik į ta kaimą.
But, no one was to be found.
Bet nieko nebuvo.
However, not long after, he saw an old man coming toward him.
Tačiau, neutrukus, pamate senlį ateinant į jo krypti.
Hello! said the traveler.
"Sveiki!" Sake keliautojas.
Hello! said the old man.
"Sveiki!" Atsake senlis."
"Have you lived here all your life?" Asked the traveler.
"Ar čia gyvenes visa savo gyyenima?" Klausę keliatojas.
"No!" Replied the old man.
"Ne!" Atsake senlis
Where can I find someone who has lived here all his life.
Kur rasti mogų kur gyvenes čia visa savo gyvenimą.
"Of course!." Replied the old man.
"Butinai!: Atsake senlis.
Continue on this path and bear left at the fork in the road.
Eik iuo taku iki akos ir tada į kaire
A little further along this path you will find a Chapel.
Netoli einant taku surasi koplyčą
Go inside the gate and in the back you will find whom you seek.
Eik tarp vartų ir upakalyje rasi ko iekai.
So, the traveler followed the old man's directions.
Tada, keliautojas ėjo pagal senlio nurodymą.
But, once he arrived behind the Chapel there was no one there.
Bet, atvykes upakalyje koplyčios, nieko nebuvo.
The entire cemetary was empty, not a soul to be found.
Kapines buvo visikai tusčios, nerado neivienio mogo.
So, disappointed, the traveler retraced his steps.
To budu, nusiviles, keliatojas gryzo atgal.
Once again he met the old man.
Vel sutiko senlį.
"Hello!" said the Traveler.
"Sveiki!" Sake keliautojas.
"Hello!" Said the old man.
"Sveiki!" Atsake senlis.
"Did you find who you were looking for?" Asked the old man.
"Ar radot kuo iekojot?." Klause senlis.
"No!" said the Traveler, "I'm very disapponted."
"Ne!" Atsake keliatojas," A labai nusiviles"
"Well, who were you looking for." Asked the old man.
"Na, ko jus iekojot." Klause senlis.
"I was looking for my relative, Antanas Paukstelis,." Replied the traveler.
"A iekojau mano gyminaitį,
Antana Paukelį," Atsake keliautojas.
"Oh!" Replied the old man. "I am Anatanas Pauksatelis."
"O!" Atsake senlis. "A Antanas Pauktelis."
Overwhelmed and perplexed, the traveler replied.
Nustebintas ir susimaies, keliautojas atsake.
"But I thought you said you didn't live here." .
:Bet a maniau jus saket kad ne gyvenat čia"
"No, you asked me if I lived here all my life.
Ne, jus klauset ar a gyvenau čia visa savo gyvenimą
And I told you, no.
Ir a jums atsakiaų, ne.
Can't you see I'm stll alive?
Ar nematai a dar gyvas
Sometimes the search is closer than you think.
Kartais iekojimas yra arčiaų negu manoma.
Written by Raymond Balta,
© story copyright Raymond Balta